- 翻訳クラブは、1冊のフランス語絵本を、月2回、全4〜5回程度の日程で、参加者各自の翻訳を持ち寄ります。
場所:イラスト・ユーロ プチギャラリー(大阪アメリカ村) - チューター「泉 りき」の司会で、各フレーズを読み、その訳を発表。疑問や難易ポイントを話し合い、最適な訳と、日本人読者にイメージを沸き起こさせる、日本語文章を探ります。
- 遠方や時間の都合が合わない場合は、「メール」での参加も歓迎します。
- メール参加の方は、開催日3日前までにメールでご自分の訳や質問などをお送りください。当日、読み上げ、話し合いに参加します。 メール参加の詳細は-> こちら
- いずれの参加にも「当日録音」を、後日聞いていただけるようにします。また、各ページの「翻訳のポイント」を、『翻訳クラブ 泉りきブログ』でまとめご覧いただけるようにします。
- 参加は「無料」。ただし、テキストの絵本はイラスト・ユーロで指定。イラスト・ユーロよりご購入していただきます。他からの持ち込みでの参加はできません。
テキスト絵本は、アート性、内容、文体、さらに今日的か?で、選びます。
現在の募集状況、及び、お申し込みは:http://www.illust-euro.com/lesson/ClubMember.html
(テキスト絵本の内容や、開催場所、日時など詳しく記載しています)
注:すべてテキスト絵本は、取寄せとなります。取り寄せには、約1ヵ月かかります。
ですから、新テキストでスタートする約1カ月半前に募集をします。
スタート後の参加は、ご相談ください。illust-euro@cosmopolis.co.jp
開催の特徴
絵本はイラスト・ユーロで指定。イラスト・ユーロよりご購入いただきます。 【進行方法】約4回で1冊を終了(進行状況により延びる場合もあります) ※本クラブは、個人の楽しみや勉強のために行うもので、商用目的ではありません。 司会とまとめ役
司会:泉りき / 絵のお話:吉村正臣(メール参加の方の代行) 場 所
イラスト・ユーロ プチギャラリー |